Get Your Project Quote
Please fill out this form and submit it with your document attached, and we will reply with a free quote for your entire project.
Uppload your file(s)
 
Medizinische Übersetzung (Fallstudie)

Wir wurden von unserem Kunden, einem führenden ukrainischen medizinischen Netzwerk, kontaktiert.

Das Projekt erforderte die Übersetzung von 336.000 Wörtern (ca. 1.300 Seiten) präklinischer und klinischer Studienmaterialien ins Englische innerhalb von 15 Werktagen. Angesichts des Umfangs und der Frist war dies eine ziemlich anspruchsvolle Übersetzungsaufgabe.

Wie sind wir die Aufgabe angegangen?

Das zugewiesene Team bestand aus: Zwei Projektmanagern, drei Fachübersetzern und drei Fachlektoren, einem Korrekturleser, einem Software-Ingenieur und drei DTP-Spezialisten.

Da es sich bei den Quelldokumenten um gescannte Kopien von schlechter Qualität handelte, mussten sie für die Übersetzung vorbereitet werden. Daher veranlassten wir als Erstes, dass die Quelldokumente von unseren DTP-Spezialisten als korrekt formatierte, bearbeitbare Word-Dateien neu erstellt werden.

Die größte Herausforderung bestand darin, dass das Projekt auf mehrere Übersetzer aufgeteilt werden musste - es bestand somit die Gefahr, dass diese dieselben Begriffe unterschiedlich übersetzen.

Um die Einheitlichkeit der Terminologie zu gewährleisten, arbeiteten daher alle drei Übersetzer auf dem SDL Trados GroupShare Server, einem Programm, das automatisch alle Terminologien innerhalb des Projekts speichert und so Inkonsistenzen verhindert.

Vor der Übergabe an den Kunden wurde die fertige Übersetzung von unseren Lektoren überprüft, die einen medizinischen Abschluss und umfangreiche Erfahrung in der Zusammenarbeit mit großen Pharmaunternehmen haben, z. B. mit Sanofi, GSK, AstraZeneca, Darnitsa, etc.

Am Ende haben wir das Projekt fristgerecht und auf einem Qualitätsniveau abgeschlossen, das den Anweisungen und Wünschen des Kunden voll entsprach.

Außerdem haben wir während der Arbeit an dem oben genannten Projekt für denselben Kunden ein weiteres Projekt durchgeführt, bei dem wir 475.000 Wörter (oder 2.050 Seiten) aus dem Ukrainischen ins Russische übersetzt haben. Auch dieses Projekt wurde pünktlich geliefert.

Nach ihren Erfahrungsberichten zu urteilen, vertrauen unsere Kunden auf unsere Professionalität und Zuverlässigkeit als Anbieter von Übersetzungsdienstleistungen für die Life-Science-, Pharma- und Medizintechnikbranche. Wir haben mit großen ukrainischen Exporteuren von Arzneimitteln und multinationalen Unternehmen zusammengearbeitet, darunter weltweite Top-10-Pharmaunternehmen.

Neben der professionellen Übersetzung bieten wir unseren treuen Kunden einige zusätzliche Dienstleistungen an, wie z. B. Terminologieverwaltung, Desktop-Publishing der übersetzten Dokumente in Übereinstimmung mit dem ursprünglichen Design und Format, Beglaubigung der Übersetzung und notarielle Beglaubigung der übersetzten Dokumente.
Fordern Sie Ihr Projektangebot bei uns an
Bitte füllen Sie dieses Formular aus und senden Sie es uns mit Ihrem Dokument im Anhang. Wir werden Ihnen dann ein kostenloses Angebot für Ihr gesamtes Projekt unterbreiten.
Zusätzlicher Hinweis
Laden Sie Ihre Datei(en) hoch
Close
Nehmen Sie Kontakt mit uns auf, um ein Angebot für Ihr Projekt zu erhalten.
Seien Sie unter den Ersten, die unsere Neuigkeiten erfahren!
Einmal im Monat erhalten Sie Informationen über unsere neuesten Features und heißesten News. Und natürlich ohne Spam.